Search Vietlist.us
Search the Web

Quảng Cáo
Khắp Nơi

 

 

 

 

 

 

- AN TOÀN TRÊN HẾT -
Face Shield, Mặt nạ trong:
Dùng cho Bác sĩ, Nha sĩ,
Học Sinh, Giáo viên,
School District, Offices...
Xin vào website:
SeePPE.com.


 

-------o0o-------

Quảng Cáo Thương Mại San Jose

  1. An Ninh
  2. Bác Sĩ
  3. BS Nha Khoa
  4. BS Nhãn Khoa
  5. Bail Bond
  6. Ban Nhạc
  7. Bàn Ghế Giường
  8. Bán Xe Hơi
  9. Bảo Hiểm
  10. Bói Toán_Phong Thủy
  11. Cây Cá Cảnh
  12. Cần Người_Việc
  13. Cellular Phone
  14. Cà Phê
  15. Chợ, Siêu Thị
  16. Chùa_Nhà Thờ
  17. CơmTháng_Thức Ăn
  18. Computer_Electronics
  19. Chôn Cất, Bia Mộ
  20. Cổ Phiếu-Stock
  21. Dạy Kèm_Giữ Trẻ
  22. Dạy Lái Xe
  23. Dạy Nhạc: Piano...
  24. Dụng cụ Nhà Hàng
  25. Điện_Heat_Air
  26. Đưa Rước
  27. ĐịaỐc_TàiChánh_Tax
  28. Giặt Thảm
  29. Gạch, Thảm, Màn
  30. Giải Trí_Party_TV
  31. Giặt Ủi_Thợ May
  32. Giúp Dọn Nhà
  33. Hoa_Áo Cưới
  34. Khiêu vũ
  35. Làm Vườn_Cắt cỏ
  36. Linh Tinh
  37. Luật Sư_Di Trú
  38. Massage_Relax
  39. Nhà Hàng_Food
  40. Nhập cảng_Xuất cảng
  41. Nhiếp Ảnh_Video
  42. Quà Lưu Niệm_Gift
  43. Sách Báo_In Ấn
  44. Sign_Banner
  45. Sửa Xe_MuaXe
  46. Thẻ Tín Dụng
  47. Thợ Khéo_Ổ Khóa
  48. Thợ Sơn
  49. Tiệm Vàng
  50. Tiệm Bánh
  51. Tìm Thợ_Việc
  52. Tow Xe
  53. Thợ Ống Nước
  54. Thợ May_DryClean
  55. Tiệm Quần Áo
  56. Thuốc Tây
  57. Thuốc Bắc_D.Thảo
  58. Thẩm Mỹ_Tóc_Tay
  59. Võ Thuật
  60. Xây Dựng_Sửa Nhà

Cộng sản chiếm đất nước Việt Nam, đè đầu cưỡi cổ dân tộc Việt Nam không phải do cộng sản mạnh mà do dân chưa thấu hiểu được hiểm họa cộng sản !

-------------oo0oo--------------

Trang Nạn Nhân Cộng Sản.

--------o0o--------

Lên tiếng phản đối những việc làm sai trái của Formosa Plastics Trên Thế giới: Qua Phỏng Vấn Các Tổ Chức

Lên tiếng phản đối những việc làm sai trái của Formosa Plastics Trên Thế giới: Qua Phỏng Vấn Các Tổ Chức

 

Thực hiện bởi Brian Hioe trên báo New Bloom ngày 27/6/2023

                                                                               

(Hình ảnh của Environmental Jurist Association. Chuyển Ngữ bởi Justice For Formosa’s Victims)


Lời Người Chuyển Ngữ: Báo chí tiếng Anh tại Đài Loan, tờ New Bloom, một tờ báo nổi tiếng về những nhận định sắc bén và quan tâm những vấn đề kinh tế, môi trường, sức khỏe cộng đồng và nhiều vấn đề thời sự của Đài Loan và vùng Châu Á Thái Bình Dương. New Bloom cuối tháng 6 vừa qua đã có bài viết về các vụ kiện Formosa trên thế giới sau chuyến viếng thăm Đài Loan của ba phụ nữ từ Hoa Kỳ vào cuối tháng 5, đầu tháng 6 vừa qua để gặp gỡ cổ đông của Formosa trong Đại Hội Thường Niên của họ tại Đài Bắc, báo giới cùng các tổ chức tranh đấu cho môi trường và nhân quyền. 


Sau đây là bài phỏng vấn của Brian Hioe, một trong những sáng lập viên của New Bloom dành cho bà Diane Wilson, người đã đứng đầu trong vụ cư dân Nam Texas kiện Formosa vì đã xả thải làm ô nhiễm đường nước của vùng Nam Texas, họ đã thắng vụ kiện $50 triệu đô và Formosa phải chịu giám sát để không thể xả thêm một viên nhựa vào đường nước. 

Người thứ hai là bà Sharon Lavigne với vụ kiện chống Formosa lập nhà máy nhựa trị giá trên 10 tỷ Dollars được mang tên là Sunshine, tại làng St. James, Loisiana. Bà và cư dân tại đây đã thắng kiện, giấy phép xây dựng của Formosa đang bị tạm đình chỉ để chờ kết quả của đơn kháng cáo của Formosa. Cả hai bà đã được trao giải Goldman Environmental Prize, được so sánh là giải Nobel Xanh về những hoạt động kiên trì và hữu hiệu của họ. 


Người thứ 3 là bà Nancy Bùi, phó hội Công Lý cho nạn nhân Formosa JFFV tranh đấu cho nạn nhân của thảm họa Formosa tại miền Trung Việt Nam năm 2016. Sau gần 2 năm từ chối với lý do không có quyền tài phán, cuối năm 2020, Tối Cao Pháp Viện Đài Loan đã cho phép 7,874 nạn nhân được kiện Formosa để đòi bồi thường tại Đài Loan. Vụ kiện hiện đang còn tiếp tục và đang trải qua nhiều khó khăn vì thủ tục tố tụng rườm rà tại Đài Loan.

Bài viết hơi dài nhưng quý độc giả quan tâm đọc sẽ hiểu đầy đủ về một công ty làm ăn vô trách nhiệm gây thiệt hại khổ đau cho bao hiêu gười dân nghèo khắp nơi. Chân thành cám ơn.

 


 

Nguồn: https://newbloommag.net/2023/06/27/monitor-formosa-interview/

 

LTS: Brian Hioe của New Bloom đã  phỏng vấn Sharon Lavigne, Diane Wilson, Nancy Bùi, và Cha Peter Nguyễn Văn Hùng về chuyến đi của Lavigne, Wilson và Bùi đến Đài Loan vào cuối tháng trước để tham dự cuộc họp cổ đông của Formosa Plastics.

Điều này nhằm đưa ra những lời chỉ trích về những hành vi sai trái đối với công lý môi trường và khí hậu của Formosa Plastics trên phạm vi quốc tế, dù ở Louisiana, Texas hay Việt Nam, với tư cách là một phần của Liên minh Giám sát Formosa.

  

Brian Hioe (BH): Tất cả các bạn có thể giới thiệu bản thân trước được không?

 

Sharon Lavigne (SL): Tôi là Sharon Lavigne. Tôi đến từ St. James, Louisiana. Tôi là giám đốc và người sáng lập của RISE St. James.

 

Diane Wilson: (DW) Tôi là Diane Wilson. Tôi là giám đốc điều hành của San Antonio Bay Estuarine Waterkeeper.

 

Nancy Bùi: (NB:) Tôi tên là Nancy Bùi, tôi là phó chủ tịch công lý cho nạn nhân Formosa. Chúng tôi đến từ Austin, Texas.

 

 

 

                                                                                                   PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

 

BH: Quý bạn có thể nói một chút về chuyến đi lần này và những gì bạn đã làm được không?

 

DW: Tôi đã làm điều này trước đây. Tôi đã tham dự một cuộc họp cổ đông vào khoảng năm 2010. Họ không cho chúng tôi vào, không cho chúng tôi phát biểu, và thực tế là, nó diễn ra ở cùng một nơi, trong cùng một hành lang. Có bốn mươi cảnh sát mặc áo sơ mi nâu, có các nhà hoạt động và các phóng viên, và thật là xúc động. Chúng tôi mới bắt đầu đi ra cửa. Chúng tôi định đi vào. Họ đang cố chặn chúng tôi ra. Có quá nhiều nhà hoạt động, báo cáo và máy quay TV nên cánh cửa bật tung, chúng tôi ngã vào trong và ngồi vào. Và họ đuổi chúng tôi ra ngoài.

Lần này có một chút khác biệt ở chỗ tất cả đều rất hợp pháp.

 

Chúng tôi đã có tên trong danh sách diễn giả để phát biểu. Nhưng khi đã đến nơi, mặc dù chúng tôi có tên trong danh sách, nhưng họ viện bất cứ lý do nhỏ nào mà họ muốn để không cho chúng tôi phát biểu. Mãi cho đến khi một trong những người phụ nữ lên tiếng phản đối và lên tiếng, thì Nancy mới được lên tiếng.

 

Cá nhân tôi đã chuẩn bị tinh thần rằng nếu họ không cho phép chúng tôi phát biểu, chúng tôi sẽ ngồi xuống và họ sẽ lại lôi chúng tôi ra. Tôi không biết họ sẽ để chúng tôi làm gì. Tôi đã chuẩn bị sẵn sàng, tôi đã đến tận đây, và tôi sẽ nói điều gì đó bằng cách này hay cách khác. Tôi rất vui vì tôi đã phát biểu được.Thật tốt khi đến gần Formosa. Đứng trước các cổ đông của họ. Không có nhiều nhà hoạt động cấp cơ sở đến gần họ như vậy. Bạn có thể bị mờ khuất, khuôn mặt và nguyên nhân của bạn, đến nỗi họ thậm chí không biết bạn. Nhưng lần này, bạn nhìn thẳng vào mặt họ và họ biết chính xác bạn đến từ đâu.

 

BH: Ở đây có những nhóm đại diện cho Louisiana, Texas, Việt Nam và những nơi khác. Bạn có thể nói về việc cố gắng kết nối những điều mà Formosa đã làm ở nhiều nơi không?

 

SL: Đến với nhau thành một nhóm chúng tôi rất mạnh mẽ. Trình bày, thu hút sự chú ý của giới truyền thông, vạch trần Formosa–chúng ta sẽ chiến thắng. Tôi cảm thấy như thế. Tôi không cảm thấy như chúng ta sẽ thua, và chúng ta sẽ tiếp tục chiến đấu cho đến khi giành chiến thắng.

 


 

                                                                 PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

 

NB: Chúng tôi có các cuộc họp cách tuần, các buổi họp kéo dài một giờ. Chúng tôi đã ở bên nhau khá lâu. Tuy nhiên, việc có mặt trực tiếp ở đây củng cố mối quan hệ của chúng tôi và chúng tôi gặp gỡ nhiều bạn bè, bao gồm cả luật sư và các tổ chức phi chính phủ, những người sẵn sàng hỗ trợ chúng tôi. Nó làm cho chúng ta cảm thấy được them sức mạnh..

 

Hôm nay đặc biệt quan trọng khi chúng tôi gặp Cao ủy Nhân quyền tại văn phòng của bà. Tôi có nhiều hy vọng. Có lẽ chính phủ ở đây đang bắt đầu nhận ra tác động liên tục của những gì họ đã làm đối với người dân Việt Nam. Khi tôi thông báo với bà ấy rằng cha mẹ vẫn đi làm ăn xa, để con cái ở lại với ông bà hoặc người thân, và bảy năm trước cuộc sống của họ đã bị xáo trộn như thế nào, khiến một số đứa trẻ phải bỏ học và đánh mất tuổi thơ, nó thật quà sức chịu đựng. Tương lai của các em đã bị tổn hại.

 

Thật là cực kỳ khó khăn cho các em. Tôi đã không cầm được nước mắt bởi mỗi lần nghĩ đến những đứa trẻ đó, tôi lại khóc. Tôi đã nói chuyện trực tiếp với các em và cha mẹ của các em.

 

Trước sự ngạc nhiên của tôi, câu trả lời của bà ấy là bà ấy không biết về những trường hợp này. Bà không biết rằng những người đánh cá vẫn đang phải chịu đựng những khó khăn. Tôi hy vọng rằng chính phủ, đặc biệt là những người ở vị trí gần gũi nhất, thấu hiểu hoàn cảnh của các nạn nhân.

 

Chúng tôi cũng đã gặp Dân biểu Handy Chiu. Lần cuối cùng tôi đến thăm vào tháng 12 năm ngoái, tôi đã gặp ông ấy trong cuộc họp báo tại quốc hội, nơi ông ấy vận động cho chúng tôi. Chúng tôi đã trình bày lời chứng thực của nhân chứng trên video. Cặp vợ chồng này vừa kết hôn và phải bỏ trốn chỉ ba ngày sau khi chính quyền truy đuổi họ. Họ tìm nơi ẩn náu ở Thái Lan, nơi họ sống 4,5 năm trước khi được định cư ở Canada. Trong cuộc hành trình của mình, họ phải chịu đựng những thử thách khi sống trong rừng rậm, sợ hãi những loài động vật hoang dã.

 

Vì nhân chứng mới đến hai tháng trước nên anh ấy phải cung cấp lời khai của mình qua video, anh ấy không thể đến Đài Loan. Họ phải cư trú ở đó khoảng một năm trước khi được phép ra nước ngoài.

Tôi đến Đài Loan với một lá thư có chữ ký của bảy dân biểu lưỡng đảng Hoa Kỳ mà chúng tôi đã vận động hành lang vất vả để có được. Tuy nhiên, chúng tôi chưa nhận được bất kỳ phản hồi nào từ Bộ Ngoại giao. Luật sư của chúng tôi nói rằng đã có hai cuộc gặp với văn phòng của Bộ, cố gắng thương lượng điều gì đó, nhưng chúng tôi vẫn mù mịt.

 

Theo lệnh của Tòa án Tối cao, chúng tôi có sáu mươi ngày để xác thực Giấy ủy quyền (POA), nhưng chúng tôi sẽ không thể đáp ứng thời hạn đó. Các nạn nhân không thể tiếp cận chính phủ Việt Nam để xin chữ ký cần thiết; nó chỉ đơn giản là không khả thi.

 

Như bạn có thể biết, ngày càng có nhiều người bị bắt ở Việt Nam chỉ vì lên tiếng về Formosa. Chỉ riêng năm ngoái, khoảng 30 người đã bị bắt và bỏ tù. Trong trường hợp của chúng tôi, bốn cá nhân khác đã bị bắt. Một trong những người ủng hộ đã tìm cách trốn sang Thái Lan, nơi Cao ủy Liên hợp quốc về người tị nạn đã cấp cho anh ta quy chế tị nạn. Tuy nhiên, công an Việt Nam đã vượt biên, bắt cóc anh và cưỡng chế trao trả anh về Việt Nam.

 

Đây là cách chính phủ đối xử với chính người dân của mình. Tình hình là vô cùng đáng sợ. Các luật sư sang Việt Nam hoàn thành POA bị công an truy lùng. Những người ủng hộ họ cũng bị thẩm vấn và luôn sống trong nỗi sợ hãi bị bắt giữ. Do đó, nhiều cá nhân được giúp đỡ không muốn thực hiện bất kỳ hành động nào nữa.

 

Tình trạng ô nhiễm vẫn tiếp diễn. Vào thời điểm xảy ra vụ việc, chính phủ tuyên bố rằng Formosa Hà Tĩnh đã vi phạm 53 quy định nhưng đã cho phép họ hoạt động trở lại vào năm 2017. Họ tuyên bố rằng 52 vi phạm đã được khắc phục nhưng không bao giờ tiết lộ bản chất của những vi phạm đó. Đến cuối năm 2020, chính phủ tuyên bố Formosa đã giải quyết thành công tất cả 53 quy định.

 

Trên địa bàn vẫn còn thiếu nước sạch và không khí sạch. Biển đã bị ô nhiễm ít nhất bốn năm và không có cơ hội kiểm tra nước để xác định xem tình trạng ô nhiễm có còn tiếp diễn hay không? Mặc dù trưng ra hơn 20 chứng chỉ xác nhận họ đã tuân thủ, họ từ chối cho phép thử nghiệm độc lập. Chúng tôi đề nghị trả phí, nhưng họ từ chối, khiến chúng tôi tin rằng các ô nhiễm vẫn còn tồn tại.

 

Các loại cá vẫn chưa phục hồi đầy đủ – chỉ có thể tìm thấy những con cá nhỏ. Do đó, nếu bạn muốn câu cá, bạn phải mạo hiểm ra xa hơn. Mặc dù ngư dân có thể bắt được một số cá nhỏ, nhưng họ không đủ bán chúng để kiếm sống, điều này buộc họ phải đi đến các tỉnh phía Nam hoặc thậm chí sang Trung Quốc, Đài Loan và các nước khác để làm việc. Kết quả là họ tiếp tục chịu đau khổ.

 


 

                                                              PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

Cha Phêrô Nguyễn Văn Hùng: Tôi nghĩ đối với tôi, bản thân tôi rất cảm kích về sự hiện diện của Diane, Sharon và Nancy. Tại sao? Bạn là biểu tượng của hy vọng. Hy vọng này là kết quả của nhiều năm đấu tranh cho công lý môi trường.

 

Tại Đài Loan, chúng tôi có các luật sư, các tổ chức phi chính phủ – chúng tôi rất cố gắng di chuyển và tìm ra những cách sáng tạo để có thể giúp các nạn nhân ở Việt Nam tiếp tục vụ việc tại Đài Loan, nhưng chúng tôi bị mắc kẹt. Vì Tòa án cấp cao và Tòa án tối cao yêu cầu chúng tôi cần phải có giấy ủy quyền hợp lệ. Chúng tôi đã rất cố gắng theo nhiều cách khác nhau, nhưng chính phủ Đài Loan dường như không bị lay chuyển.

 

Tôi không chắc liệu áp lực là từ Việt Nam hay công ty Formosa ở đây, nhưng với sự hiện diện của bạn ở đây, điều này có thể nâng cao nhận thức–rằng Formosa không chỉ gây ô nhiễm cho Đài Loan và Việt Nam. Nó làm ô nhiễm nước Mỹ và mang đến thảm họa cho sinh kế của những người dân thường. Diane và Sharon chia sẻ về việc Formosa đã tìm cách làm suy giảm sức mạnh của người dân. Đó chính xác là những gì họ đang làm ở đây và ở Việt Nam.

 

Bản thân tôi làm việc với các linh mục, giám mục và người dân ở Việt Nam – với Nancy. Hy vọng của chúng tôi là một ngày nào đó Formosa sẽ gặp các nạn nhân và nói chuyện với họ, nhưng tôi nghĩ điều đó là không thể – trừ khi chúng tôi làm điều gì đó khiến lợi nhuận của họ giảm đi. Tôi hy vọng rằng chúng ta có thể thu thập năng lực mà chúng ta đã nói trong tương lai, rằng chúng ta sẽ đạt được thành công và điều gì đó sẽ xảy ra. Điều đó sẽ mang sức lực của tất cả những người đấu tranh cho công lý môi trường trên toàn thế giới đơm hoa kết trái – cho những nạn nhân của thảm họa Formosa ở Việt Nam năm 2016.

 

NB: Thật khó để chúng tôi đặt niềm tin vào chính phủ Việt Nam khi họ tuyên bố rằng tiền sẽ được phân bổ cho các nạn nhân. Không có hệ thống giám sát tại chỗ để đảm bảo rằng tiền sẽ đến tay những người bị ảnh hưởng. Nhiều cá nhân nhận được rất ít hoặc không nhận được bất kỳ khoản bồi thường nào.

 

Làm thế nào chúng ta có thể ủng hộ nhân quyền và công lý môi trường ở một quốc gia dưới sự kiểm soát độc tài?

 

Tôi đã nghe tường thuật từ một số cá nhân đã có cuộc họp với Bộ Ngoại giao. Theo họ, chính phủ Việt Nam đảm bảo với họ rằng mọi việc đã được lo liệu. Ngoài ra, trong cuộc họp báo một tuần sau khi chúng tôi nhận được thư của các đại biểu Quốc hội Hoa Kỳ, người phát ngôn của Việt Nam tuyên bố rằng mọi vấn đề đã được giải quyết – người dân đã được bồi thường và cá đã về, còn những cá nhân đang ngồi tù, họ  là những người vi phạm pháp luật, coi họ là tội phạm đáng bị bỏ tù.

 


 

                                                              PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

 

BH: Mọi người nghĩ có cách nào thúc đẩy Formosa, để quy trách nhiệm cho họ ở Đài Loan hay ở nơi nào khác? Thông thường, bạn có Formosa làm việc với chính quyền địa phương, và chính quyền địa phương đứng về phía họ?

 

DW: Tôi có thể kể cho bạn nghe tôi đã chiến đấu với Formosa, một phần của Nam Texas như thế nào. Cơ quan môi trường tiểu bang, EPA liên bang, các nhà lập pháp Texas, các quan chức – Đảng viên Đảng Dân chủ và Đảng Cộng hòa – đều ở dưới vỏ bọc của tập đoàn và quyền lực mà họ có. Chúng tôi có một Thượng nghị sĩ Đảng Dân chủ Texas và ông ấy đã nhận được các hợp đồng bảo vệ an ninh từ Formosa. Việc đấu thầu rộng rãi, ông ta có thể yêu cầu giá bao nhiêu tùy thích, và công ty Formosa cũng muốn như vậy – họ nhìn ra cách để có tiền, để có ảnh hưởng và Formosa rất sẵn lòng làm điều đó.

 

Làm việc bên trong quy trình – nếu bạn đang cố gắng ngăn chặn một công ty quốc tế gây ô nhiễm, bất hợp pháp như Formosa – sẽ không hiệu quả. Tôi đã rất ngây thơ. Không được hỗ trợ, nhưng tôi bắt đầu thực hiện hành vi bất tuân dân sự và nó đã thay đổi động lực. Họ không thể kiểm soát nó, theo cách mà nếu bạn đang yêu cầu một phiên điều trần về giấy phép, nếu bạn có đơn yêu cầu hoặc nếu bạn có một vụ kiện–họ có rất nhiều luật sư về những người lưu giữ và họ có thể nói chuyện với thẩm phán này và đóng lại vụ án.

 

Điều mà tôi trở nên thực sự giỏi là tuyệt thực. Điều đó thực sự bắt đầu làm rung chuyển Formosa. Và rằng tôi có thể mất một thời gian rất dài. Họ biết tôi rất bướng bỉnh và họ không chắc chuyện gì sẽ xảy ra. Trong khoảng hai mươi năm lẻ, đó là cách tôi đã làm mọi việc. Biểu tình cùng ngư dân leo tháp tuyệt thực đòi đâm chìm tàu tôi.

 

Chỉ trong hành động cuối cùng này – tôi mới được các công nhân trong nhà máy cung cấp thông tin cho tôi. Họ là đồng minh của tôi vì họ không còn ai khác để đi theo. Nó quá thối nát và bị đình trệ đến mức không có gì hoạt động. Cuối cùng, những công nhân trong nhà máy đã được dạy rằng tôi sẽ đóng cửa họ đã đến gặp tôi. Đó là nơi tôi có được những thông tin thực sự quan trọng sẽ là trọng tâm của vụ kiện Formosa.

 

Với một số cựu công nhân bị thương này, chúng tôi đã thu thập được bằng chứng mà Formosa phủ nhận là có ở đó. Sau hai năm rưỡi kiên trì, chúng tôi đã thu thập được, nhờ luật sư tư vấn và khởi kiện Formosa. Chung tôi đã thăng. Khiến mọi người ngạc nhiên.

 

Tôi nhớ lại, các luật sư ngồi quanh bàn và tính xem chúng tôi sẽ kiếm được bao nhiêu tiền từ vụ kiện nước sạch. Số tiền nhiều nhất mà họ nghĩ ra là 200.000 đô la. Đó là tiền lệ. Nên Formosa không quan tâm lắm.

 

Chúng tôi đã nhận được 50 triệu và buộc Formosa không được tiếp tục thải nhựa, và phải nhận thực thi và giám sát. Bây giờ, mỗi lần họ vi phạm giấy phép không được thải nhựa, trong năm đầu tiên, tiền phạt đó là 15.000 đô la một ngày, sau đó là 20.000 đô la một ngày, rồi 25.000 đô la, rồi 30.000 đô la. Bây giờ, họ đã vi phạm 440 lần và họ đã  bị phạt 11 triệu đô la.

 

Điều này đã không đến từ những suy nghĩ bị đóng hộp. Đối với tôi, nó đã chứng minh sức mạnh mà sự quyết tâm dân sự có thể có.

 


 

                                                              PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

  

NB: Ở Việt Nam, những người ủng hộ lên tiếng thường bị bắt và bỏ tù, khiến chúng tôi không thể tiến hành xét nghiệm hoặc thực hiện bất kỳ hành động nào. Tôi đã cân nhắc liệu các thực thể quốc tế có thể gây ảnh hưởng lên chính phủ Việt Nam hay không? Bất chấp những thay đổi trong nền kinh tế từ những năm 1970 và 1980, quyền lực chính trị vẫn tại VN vẫn bị tập trung.

 

Họ phụ thuộc vào các tương tác toàn cầu và yêu cầu tài trợ từ nhiều nguồn khác nhau. Do đó, họ tìm kiếm sự hỗ trợ tài chính từ các quỹ quốc tế. Điều quan trọng cần buộc họ là phát triển một kế hoạch bảo vệ môi trường hiệu quả, mặc dù đôi khi họ thao túng các số liệu. Những gì chúng ta thực sự cần là một kế hoạch có cấu trúc rõ ràng  cùng với những nỗ lực giám sát mạnh mẽ.

 

Nếu người tiêu dùng nhận thức được rằng việc ủng hộ hàng hóa Formosa cuối cùng sẽ gây hại cho gia đình và con em, họ có thể xem xét lại việc mua sản phẩm, và các ngân hàng có thể ngần ngại cho Formossa vay. Tuy nhiên, điều quan trọng là tiếp tục các chiến dịch nhất quán để nâng cao nhận thức và phơi bày các hoạt động sai trái của Formosa.

 

SL: Khi chúng tôi nghe tin Formosa sắp đến, không một chính trị gia nào muốn giúp chúng tôi. Thống đốc chắc chắn không muốn giúp chúng tôi. Khi chúng tôi phát hiện ra rằng chính phủ đang ăn mừng, cười đùa, uống rượu và tiếp tục, đó là cách chúng tôi phát hiện ra. Họ đã không cảnh báo chúng tôi.

Nghị viên của chúng tôi nói rằng ông ấy đứng về phía chúng tôi, rằng ông ấy không muốn Formosa đến địa phương của chúng tôi. Ông ấy còn nói Formosa đã đưa tiền cho ông ấy khi họ đưa ông ấy ra ngoài đồng nói chuyện và ông ấy đã từ chối. Tôi đã tin ông ta. Vì vậy, chúng tôi vẫn làm việc với ông ấy.

 

Đến lúc bỏ phiếu cho Formosa vào địa phương của chúng tôi, ông ấy nói là đã bỏ phiếu cho nó, để ông ấy đánh đổi một số quyền lợi cho chúng tôi. Ông ta nói rằng ông ta yêu cầu sáu điều. Ông ấy yêu cầu làm đẹp công viên, giám sát hàng rào. Tôi đã nói rằng dĩ nhiên chúng tôi đã phải có được điều đó.Và tôi vẫn là bạn của ông ấy.

 

Cho đến khi chúng tôi hỏi ông ta một lần. Chúng tôi gọi ông ấy đến cuộc họp của chúng tôi. Tôi hỏi ông ấy tại sao ông bỏ phiếu cho Formosa? Ông ta trả lời rằng rằng ông ta đã thông qua với chúng tôi là để lấy một số quyền lợi cho quận thứ năm.

Tôi tức giận, bởi vì tôi đã tin tưởng ông ta ngay từ đầu. Mọi người đều đặt câu hỏi cho ông ta và ông ta trở nên sai lầm trầm trọng hơn.

 

Ông ấy nói rằng Chúa đã bảo ông ấy bỏ phiếu cho Formosa Plastics. Tôi nói: “Chúa đã nói với tôi điều gì? Tôi biết Chúa không nói dối tôi. Chúa bảo tôi phải chống Formosa. Ai đó đang nói dối và đó không phải là tôi.”

 

Chúng tôi có tất cả tài liệu này trên video. Bạn có thể nghe ông ấy nói, “Cuối cùng thì Chúa cũng hài lòng.” Người đàn ông này thực sự có thể đại diện cho chúng ta? [Cười] Có người nói với ông ấy, “Ông phải đại diện cho nhân dân, ông phải bỏ phiếu theo cách mà mọi người yêu cầu ông bỏ phiếu.”

 



   

                                                           PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

 

Em gái ông ấy là phó chủ tịch của chúng tôi. Chúng tôi đã nói chuyện với cô ấy sau đó qua điện thoại và viết một lá thư để nói với cô ấy rằng cô ấy không còn là thành viên của RISE St. James nữa. Gia đình đó là một gia đình lớn và họ nghĩ nếu ông ấy tranh cử lần nữa, ông ta sẽ được thắng cử. Tôi đã nói rằng tôi muốn tranh cử vào vị trí ủy viên hội đồng. Kể từ đó, chúng tôi đã làm điều đó mà không có phó chủ tịch. Dù sao thì tôi cũng đã tự mình làm mọi thứ ngay từ đầu.

 

Mục tiêu tiếp theo của chúng tôi là đưa tôi đến Nhà Trắng để đưa nó cho Tổng thống Biden. Bây giờ ai đó đang làm việc đó – để bảo ông ta dừng Formosa lại, nếu ông ta không đến St. James.

Có nhiều người đứng về phía hội đồng và họ hành động như thể chúng tôi là kẻ thù – không phải người của hội đồng. Một số người cố gắng làm tôi mất tập trung vào những gì tôi đang làm, tôi cầu xin Chúa giữ cho tôi tập trung và cho đến nay tôi vẫn đang làm điều đó. Một ngành công nghiệp khác đang đến – DG Fuels.

 

 Chúng tôi cũng phải đấu tranh với điều này, và cả bảy thành viên hội đồng đều ủng hộ.

Một người phụ nữ đến nhờ tôi giúp đỡ, cô ấy nói với tôi rằng mùi hôi bay vào qua máy điều hòa của cô ấy. Cô ấy nói trailer của cô ấy rung chuyển. Cô ấy đã chết. Tôi cảm thấy mình quá tệ. Tôi không biết phải làm gì để giúp cô ấy. Tôi chỉ có thể tiếp tục la hét, tiếp tục nói. Nhiều người lớn tuổi nói với tôi rằng họ rất vui khi tôi làm việc này, rằng họ không biết tác dụng của hóa chất và hóa chất đã gây ra bệnh tật cho gia đình họ. Tôi không được nghỉ ngơi. Tôi làm việc mọi lúc và tôi thực hiện các chuyến tham quan để cho mọi người thấy nơi có các loài thực vật trong bán kính mười dặm. Tôi cũng không biết về điều này cho đến khi tôi làm việc và tôi đã học được. Nó ngấu nghiến thay đổi cả cuộc đời tôi.

 

BH: Một câu hỏi cuối cùng cho tất cả các bạn. Điều gì đến tiếp theo cho bạn sau chuyến đi này? Và bạn sẽ nói gì khi kết thúc?

 

SL: Đi họp cổ đông, họ nhìn chúng tôi như thể chúng tôi bị điên. Không ai giải thích những gì chúng tôi đã nói. Nó chỉ là thổi trong gió. Người đàn ông chúng tôi gặp hôm nay tại buổi họp, ông ấy quan tâm. Nhưng các cổ đông đã không lắng nghe tiếng kêu cứu của chúng tôi. Họ chỉ nhìn chúng tôi. Khi ai đó chân thật, bạn sẽ cảm nhận được điều đó và tôi không thấy điều đó ở họ..

 

NB: Tôi tình cờ nghe được các cuộc trò chuyện từ các cá nhân tham dự cuộc họp cổ đông và có vẻ như một nửa trong số họ là nhân viên. Tuy nhiên, có một người đã đứng ra bảo vệ chúng tôi. Anh ấy nói rằng anh ấy đã nghe về tình huống này qua tin tức, nhưng việc chứng kiến các nạn nhân đến và chia sẻ kinh nghiệm của họ đã có tác động sâu sắc đến anh ấy. Anh nhấn mạnh rằng Formosa cần phải chịu trách nhiệm, làm trong sạch hành vi của mình và bồi thường cho các nạn nhân. Lời nói của anh khiến tôi vô cùng xúc động. Thật cảm động khi thấy rằng có một số cá nhân có lòng trắc ẩn trong hoàn cảnh này.

Tuy nhiên, Formosa rất xảo quyệt trong cách tiếp cận của nó. Chiến thuật của họ nhất quán trên tất cả các địa điểm nơi họ hoạt động và tất cả chúng ta đều phải gánh chịu hậu quả. Họ gây ảnh hưởng bằng cách mua sự hỗ trợ của chính phủ và biết cách thao túng mọi người. Họ thậm chí còn dùng đến việc phỉ báng chúng tôi.

 

SL: Đôi khi tôi thấy mọi người nhìn chằm chằm vào tôi trong nhà hàng.

 

 

                                                                    PHOTO CREDIT: ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION

 

 

NB: Chúng tôi bị coi là những kẻ gây rối một cách không công bằng, điều này khiến chúng tôi nhận ra rằng tất cả chúng tôi đều đang phải đối mặt với sự đối xử tương tự. Một số cá nhân coi chúng tôi là thiên thần, trong khi những người khác coi chúng tôi là ác quỷ. Bất kể những nhãn hiệu này, điều quan trọng nhất là sự thống nhất và hợp tác của chúng tôi. Mỗi chúng ta đều có một cái gì đó có giá trị để đóng góp. Nếu chúng ta thực sự mong muốn một thế giới tốt đẹp hơn, chúng ta phải chủ động và không cho phép mình bị thao túng. Chúng ta không thể thụ động trong khi có những người khác trốn tránh trách nhiệm giải trình. Chỉ thông qua hành động tập thể, chúng ta mới có thể cố gắng tạo ra sự thay đổi tích cực.

 

DW: Tôi rất vui được đến. Tôi rất có cảm tình với người dân Đài Loan, tôi ngưỡng mộ tinh thần và lòng nhiệt huyết của các bạn. Nhưng đây là nơi khởi nguồn của Formosa – đây là bụng của con thú. Tôi biết Formosa rất rõ. Tôi đã trò chuyện rất lâu với Chủ tịch Vương, người sáng lập Formosa Plastics, vì vậy tôi biết khá rõ về họ.

 

Lý do tôi đến đây không phải vì tôi nghĩ họ sẽ thay lòng đổi dạ và đột nhiên bắt đầu quan tâm đến nhân quyền hay những gì họ đã làm ở Việt Nam hay Louisiana và quan tâm đến các vấn đề môi trường của họ. Tôi không tin tưởng họ chút nào, nhưng tôi muốn nói thẳng vào mặt họ để họ biết tôi ở đó, rằng tôi sẽ không bỏ đi, và rằng tôi sẽ chiến đấu với họ và câu chuyện càng lan rộng hơn–và trong ba mươi hoặc bốn mươi năm, câu chuyện đã bắt đầu đạt được kết quả.

 

Báo chí nói về cái xấu của họ, khiến họ bị mang tiếng là một công ty lừa đảo, chuyên trả thù các nhà hoạt động và công nhân. Tôi tin tập thể Formosa sẽ không thắng, bởi vì bạn không thể là một tập đoàn trong tương lai khi hành xử theo cách này. Đó là một con khủng long và nó sẽ đi xuống.

 

DIANE WILSON ENVIRONMENTAL RIGHTS FOUNDATION FATHER PETER NGUYEN VAN HUNG FORMOSA PLASTICSMONITOR FORMOSA ALLIANCE NANCY BUI PETER NGUYEN VAN HUNG SHARON LAVIGNE

 

San Jose 07/05/2023

-------oo0oo-------

lacomau
Việt Cộng đối ngoại thì nhu nhược, bán nước,
đối nội thì tàn ác và hà khắc với nhân dân.


Những hình ảnh đẹp của Cộng Đồng Việt Nam

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

Covang

CoVang

ucchau
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

congdong

congdong

congdong

congdong

congdong

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

covang
Lá cờ vàng Việt Nam được chính quyền địa phương vinh danh và luôn được đồng bào trân trọng trong mọi lễ hội

 

Home Page Vietlist.us