Đừng nghe những gì Cộng sản nói. Hãy nhìn những gì Cộng sản làm !
Đừng sợ những gì Cộng sản làm. Hãy làm những gì Cộng sản sợ !
Trang Cộng Đồng Vietlist.US
-------------oo0oo--------------
CỘNG ÐỒNG VIỆT-NAM BẮC CALIFORNIA
Địa chỉ liên lạc: 2299 S. King rd., San Jose, CA 95122
Điện thoại: 408-242 4056 hay 408 224 4800
THƯ KÊU GỌI ỦNG HỘ KHÁNG ÁN
San Jose, ngày 20 tháng 09 năm 2012
Kính Gửi Quý Ðồng Hương vùng San Jose và phụ cận,
Ban Ðại Diện CÐVNBC hân hạnh gửi đến quý đồng hương tin tức cập nhật về vụ kiện Thành Phố San Jose (TPSJ) vi phạm luật Brown Act liên quan đến Quyết Nghị, ngày 20 tháng 11 năm 2007, trong việc đặt tên “Saigon Business District” cho khu thương mãi trên đường Story Road. Nguyện vọng của đại đa số trong cộng đồng người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản tại San Jose là được chính thức có cái tên Little Saigon tại khu vực vừa nói.
Qua tin tức phổ biến rộng rãi trước đây, vụ kiện Brown Act đã qua một lần xử giản lược (summary judgment). Chánh Án Mark Pierce đã tránh né không xử thẳng khiều tố về sự vi phạm luật Bown Act, dù ông xác nhận TPSJ có hành vi phạm pháp. Ngày 16 tháng 02 năm 2010, Ông đưa ra Phán Lệnh với một lý luận quanh co đầy mâu thuẫn: “Việc Thành Phố không sửa lỗi phạm luật trong vòng 30 ngày chỉ là ‘sự vi phạm một lần thuộc quá khứ’ và điều đó không liên quan đến sự phạm luật trong hiện tại hay trong tương lai.” Chánh Án Pierce tỏ ra thiếu công minh, nếu không muốn nói là xử sai luật, theo sư nhận định của nhiều luật sư và những người am tường luật pháp. Nhận định này được phản ảnh qua bài tường thuật trên báo San Jose Mercury News, số ra ngày 02-20-2010, của nhà báo Denis C. Theriault: Một Chánh Án Quận Hạt Santa Clara đã khước từ trừng phạt Hội Ðồng Thành Phố trong vụ kiện vi phạm Open-meeting laws (Luật Nghị Sự Công Khai, thường được biết qua tên BA). Phán Lệnh của Chánh Án Pierce không có hiệu lực hủy bỏ vụ kiện. Nó chỉ có khả năng tạm thời buông lỏng chứ chưa thật sự giải thoát những kẻ đã manh tâm phạm pháp. Tình trạng pháp lý của khiếu tố này coi như chưa được giải quyết chung cuộc.
Xin nhắc lại về kết quả việc xét xử Khiếu Tố Phần 2 của vụ kiện. Ngày 12-05-2011, Tòa Án Superior Court of California – County of Santa Clara – đả công bố Phán Quyết Chung Thẩm, quy trách TPSJ vi phạm luật CPRA (California Public Records Act – Văn Khố Công Cộng), vì các cấp hữu trách liên hệ đã viện dẫn nhiều ngụy cớ, ngược với luật định, để từ chối đáp ứng thư yêu cầu sưu tầm và chuyển giao tài liệu công cộng của luật sư đại diện CÐVNBC. Một trong các lời phán chính yếu ghi trong phán quyết nói rõ: “Không có một điện thư nào được văn phòng của Nghị Viên Madison Nguyễn trực tiếp chuyển giao (cho Nguyên Cáo), mặc dầu bà ta là người giữ ‘vai trò trung tâm’ trong dự án khu thương mại của Người Việt.” (đây là ám chỉ có thể Madison Nguyễn đã phi tang và thủ tiêu tất cả các điện thư bất lợi cho cô ta, trong khi đó các Nghị Viên khác đã sẵn sàng cung cấp hàng trăm điện thư cho Nguyên Cáo theo lệnh của Tòa). Nguyên văn lời phán chữ Mỹ: “No emails were produced directly from Councilmember Madison Nguyễn’s office despite her central role in the Vietnamese business district project.” Sự vi phạm luật CPRA đã hiện ra rõ ràng và TPSJ đã chính thức chấp nhận phán quyết của Tòa. Theo luật, sự kết thúc phần 2 này mở đường cho thủ tục kháng cáo Phán Lệnh bất công của Chánh Án Pierce.
Ngày 16-09-2012, Ban Ðại Diện CÐVNBCL đã tổ chức một buổi họp và mời đồng hương góp ý kiến về việc kháng án và phương cách tạo khả năng tài chánh để tài trợ về phí tổn liên hệ.
Ban Ðại Diện CÐVNBCL, đại diện Nguyên Ðơn đã trình bày rõ các điểm chính yếu:
(1) Về vị luật sư chuyên môn về luật Brown Act cư ngụ tại Los Angeles vừa nhận lời giúp chúng ta. Bà sẽ soạn thảo toàn bộ hồ sơ cần thiết và trình bày án lý, cùng tranh biện trước 3 Chánh Án Tòa Kháng Án. Bà chỉ cần chúng ta trả 10,000 đô la để trang trải các chi phí phải có, như in ấn giấy tờ, liên lạc điện thoại, di chuyển đường xa, khách sạn tạm trú khi lên San Jose để biện luận trước Tòa. Ðây chỉ là một khoản tiền nhỏ mà chúng ta chi trả so với tổng số trong hóa đơn luật sư phí mà bà sẽ trình tòa sau này. Theo sự thỏa thuận, nếu đạt được thắng lợi, bà sẽ yêu cầu Tòa Kháng Án ban lệnh buộc Bị Cáo trả phần luật sư phí còn lại mà chúng ta không phải trả;
(2) Ðề nghị được đồng hương quan tâm cho vay mỗi người từ 100 đến 500 đô la, với hy vọng sẽ mượn đủ số tiền trả luật sư phí (10,000 Đô la) nói trên hầu có thể tiến hành việc kháng án. Đa số người tham dự đã phát biểu ý kiến và nhiệt thành tán đồng. Một vài vị có sẵn tiền đã ký tên cho vay tại buổi họp, tạo niềm khích lệ cho ban tổ chức.
(3) Tại thời điểm này, chúng tôi không tổ chức gây quỹ như hình thức thông thường, mà chỉ xin được nhận tiền cho vay có ký Giấy Vay Nợ. Trong Giấy Vay Nợ chúng tôi cũng đã nêu rõ các điều khoản và xin lưu ý, người cho vay hãy sẵn sàng hy sinh và chấp nhận việc mất hết số tiền này, nếu tòa không thuận cho quyền được đòi bồi thường án phí, hay cho mà số tiền được bồi thường không nhiều hơn phần tiền công của luật sư cùng với các án phí khác cộng lại. Tòa quyết như thế nào, thuận lợi và thắng lợi cho chúng ta hay không, là điều không thể biết chắc. Chúng ta sẽ chấp nhận kết quả với tinh thần hiểu biết.
Số tiền vay được sẽ dành trả luật sư phí cho việc kháng án. Nếu không vay được đủ tiền để kịp làm và nộp hồ sơ kháng án trước khi hết thời hạn luật cho phép, thì Ban Ðại Diện Cộng Ðồng sẽ hoàn trả lại người cho vay trọn số tiền.
Với quyết tâm theo đuổi Vụ Kiện Brown Act của đa số đồng hương, chúng tôi chân thành kêu gọi sự ủng hộ của quý vị để cùng nhau thực hiện quyết tâm này.
Trân Trọng
TM Ban Ðại Diện CÐVNBCL
Chủ Tịch Nguyễn Ngọc Tiên